BoekenMax
- geïnteresserd in literatuur
- Lid sinds 28 jan 2009
-
Ik wil BoekenMax volgen
(Wat is dit? Wil je volgen wat een Vooruitlid doet? Welke voorstellingen deze persoon wil gaan zien of zag? Zijn reacties? De leden die hij zelf volgt? Wijzigingen aan zijn profiel?
Meld je aan en klik op “Ik wil X volgen”. Op je persoonlijk dashboard krijg je bericht zodra hij iets verandert.)


Hoe ik nimmer de ronde van Frankrijk voor min-twaalf-jarigen won
Ivo Victoria: Hoe ik nimmer de ronde van Frankrijk voor min-twaalf-jarigen- won (en dat het me spijt).
Het boek is het verhaal van een 38-jarige man die vaststelt dat zijn leven tot dan toe een herhaling van (verkeerde) zetten is geweest. Tegelijkertijd geeft het boek een prachtig beeld van een kleine Vlaamse gemeente in het begin van de jaren tachtig. Ivo Victoria (1971) werd geboren in de Victoriastraat in Edegem en woont vandaag in Amsterdam met zijn vriendin en dochtertje. Toen Hans Van Rompaey een pseudoniem zocht, maakte hij de combinatie van Victoriastraat en zijn tweede voornam, Ivo.
Een niet onaardige debuutroman waarin de schrijver terugkeert naar het dorp van zijn jeugd waar hij aan zijn jeugdvriend Dries opbiecht, dat de basis van hun vriendschap op een leugen berust.
Dat de schrijver talent heeft, staat buiten kijf. De eerste vijf hoofdstukken leveren hiervoor het bewijs.
Jammer genoeg houdt V., het tempo van de eerste vijf hoofdstukken niet aan. Vanaf het zesde hoofdstuk vertraagt hij en overdenkt, overpeinst, beschouwt, overziet samen met de lezer van op een heuvel zijn jeugdjaren in een Vlaams dorpje.
Om in het wielerjargon te blijven, de koers is gereden, en ik dacht even, wacht, wacht misschien is dit voorbarig, misschien wil de schrijver, dat ik dat ik, buiten adem van dit hoge tempo, eventjes weer op adem kom.
De schrijver is helaas uitgepraat. Ik waan me een lezende wielrenner, die alle moeilijkheden onderweg trotseert om de eindstreep te halen. Dit verandert echter bij hoofdstuk zeven: de wielrenner wordt tot wielertoerist gedegradeerd. Er komt een lange rustige afdaling in het verhaal.
PS: En dat de Nederlanders dit boek, volgens de pers, wel appreciëren, heeft er mee te maken dat onze Noorderburen van dit soort Vlaamse koddigheid houden. Hun progressieve geest belemmerde hun te leven in een dergelijke geromantiseerde wereld.
Reageer als eersteBewaar dit item (0)
Helmut Krauss "Eros"
Helmut Krausser heeft met “Eros” ook: ein “Sittenbild der alten Bundesrepublik” geschreven, toch zijn werkelijk vertellend wens is individueel: het verhaal van een levenslang ongelukkige liefde tussen een rijke industrieel en een tot aan het einde zich verzettende vrouw.
1 reactieMaar Krausser is niet echt overtuigend: het verhaal is een door en door geconstrueerd verhaal en lijkt ‘n beetje op een “Baukasten” blokkendos, vol met colportagachtige elementen en over en over vol met historische ‘allerlei”, wiens soms stijf (onbeholpen) vertoning zich niet als “Figurenrede” laat verontschuldigen.
De opdracht, de doelstelling van de Ik-verteller, het leven van een industriell zinvol op papier te zetten, mislukt vanwege het niet aankunnen van de ingewikkelheid van het leven. Met elk pagina wordt dit verhaal ongeloofwaardiger.
Bewaar dit item (1)
Eros van Helmut Krausser
Helmut Krausser heeft met “Eros” ook: ein “Sittenbild der alten Bundesrepublik” geschreven, toch zijn werkelijk vertellend wens is individueel: het verhaal van een levenslang ongelukkige liefde tussen een rijke industrieel en een tot aan het einde zich verzettende vrouw.
Reageer als eersteMaar Krausser is niet echt overtuigend: het verhaal is een door en door geconstrueerd verhaal en lijkt ‘n beetje op een “Baukasten” blokkendos, vol met colportagachtige elementen en over en over vol met historische ‘allerlei”, wiens soms stijf (onbeholpen) vertoning zich niet als “Figurenrede” laat verontschuldigen.
De opdracht, de doelstelling van de Ik-verteller, het leven van een industriell zinvol op papier te zetten, mislukt vanwege het niet aankunnen van de ingewikkelheid van het leven. Met elk pagina wordt dit verhaal ongeloofwaardiger.
Bewaar dit item (0)
150 jaar Cyriel Buysse
Bibliotheek eert Cyriel Buysse met tentoonstelling, lezingen en theatervoorstelling
Van 3 tot 28 februari loopt in de bibliotheek aan het Zuid de tentoonstelling ‘Mijnheer Cyriel’ over leven en werk van Buysse.
Spijtig genoeg zijn de lezingen alleen in het Nederlands.
Reageer als eersteZou het niet interessant zijn om deze toch belangrijke schrijver van België aan anderstaligen die in Gent leven voor te stellen?
Waarom kan er geen bloemlezing: Buysse op zijn Turks, Arabisch, Frans, Duits, Spans etc. georganiseerd worden?
Als “de Vlamingen” willen dat deze belangrijke schrijver in 100 jaar nog eens in de bloementjes wordt gezet, dan moet men ook de toegankelijkheid na de Vlaamse schrijvers vergroten.
Wie zegt, dat “allochtonen” geen interesse aan dergelijke schrijvers heeft?
Maar soms is het gewoon gemakkelijker om iets in zijn “moedertaal” te lezen, om het te begrijpen.
Dat Buysse alleen in het Nederlands te lezen is, is in gronde een belediging voor deze schrijver, zeker in een stad, die ermee te koop loopt, hoeveel verschillende “afkomsten” ze in huis heeft.
Bewaar dit item (0)
deze schrijver heeft een homage echt verdient! Prachtig!
Reageer als eersteBewaar dit item (0)
Daniel Kehlmann Ruhm (Roem)
nu ook in het Nederlands verkrijgbaar!
Nieuwe roman Daniel Kehlmann op nummer 1 in de Spiegel-bestsellerlijst
20/1 Op vrijdag 16 januari verscheen in Duitsland Ruhm, de nieuwe roman van Daniel Kehlmann. En al meteen deze week komt het boek binnen op nummer 1 in de Spiegel-bestsellerlijst. Het regent dan ook positieve en enthousiaste recensies!
Roem, de Nederlandse vertaling, verschijnt eind februari bij Querido. Daniel Kehlmann komt eind maart voor twee optredens naar Nederland: 26 maart treedt hij op bij Borderkitchen in Den Haag en 27 maart interviewt Arnon Grunberg de schrijver in Amsterdam tijdens een avond i.s.m. het Goethe Instituut.
De Duitse pers over Roem
‘Het boek bezit een fonkelende intelligentie en heeft vanaf de eerste zin een spanning die onweerstaanbaar is.’ FAZ
Reageer als eerste‘Roem bewijst dat Kehlmann tegenwoordig tot de belangrijkste vertellers van onze literatuur behoort.’ Die Welt
‘Met Roem heeft Kehlmann zich nog verder in het middelpunt van de moderne Duitse literatuur geschreven.’ Der Tagesspiegel
‘Roem zit vol raffinement. Daniel Kehlmann schijnt alles te kunnen: van messcherpe pointe tot running gag.’ Neue Zürcher Zeitung
‘Achter alles, hoe cultuurkritisch het ook mag zijn, steekt vooral het plezier van de almachtige en alomtegenwoordige verteller. [...] Het geheel is een kleine Scheherazaderie, een mooi en knap gewoven tapijt.’ Die Zeit
‘De schrijver toont zich een virtuoze, vrolijk makende jongleur. [...] Kehlmann, dat voel je, heeft veel plezier gehad in dit spel.’ Frankfurter Rundschau
‘een geraffineerd spel [...]. Niets is hier zoals het op het eerste gezicht lijkt. [...] De hoofdfiguur in de roman is de lezer, in wiens hoofd zich uiteindelijk alles samenvoegt.’
Berliner Zeitung
‘Naast commentaar op de technologisering en de invloed van de media, die in bijna alle verhalen in deze roman aanwezig is, kun je Roem niet anders lezen dan als een programmatisch en poëtologisch boek, waarin Kehlmann nog eens duidelijk maakt dat hij een schrijver is bij wie het om het esthetische gaat, om de speelse en tegelijk superieure omgang met de tekst.’ Die Zeit
Bewaar dit item (0)
Gedichtendag 2009
ottos mops
ottos mops trotzt
otto: fort mops fort
ottos mops hopst fort
otto: soso
otto holt koks
otto holt obst
otto horcht
otto: mops mops
otto hofft
ottos mops klopft
otto: komm mops komm
ottos mops kommt
ottos mops kotzt
otto: ogottogott
Ernst Jandl, Duitstalig Dadaïst
Reageer als eersteBewaar dit item (0)
Juli Zeh – Vrije Val, inderdaad een echte aanrader, zoals alle boeken van Juli Zeh.
Reageer als eersteBewaar dit item (0)
echte aanbeveling "Het verraad van Bethlehem
Het verraad van Bethlehem
Matt Beynon Rees FRAGMENT
De held van Het verraad van Bethlehem heet Omar Yussef.Hij is leraar geschiedenis in een Palestijns vluchtelingenkamp aan de rand van Bethlehem, een bescheiden idealist, wars van radicalisme en geweld. In deze Omar Yussef huist een onverschrokken amateurdetective, een Palestijnse Philip Marlowe die hummus eet en gesmokkeldewhisky drinkt.
Reageer als eersteGeorge Saba is een favoriete oud-leerling van Yussef; hij behoort tot de minderheid van christelijke Palestijnen.Als Israëlische sluipschutters een Palestijnse opstandeling doden,wordt Saba opgepakt op verdenking van collaboratie met de Israëliërs. Yussef, overtuigd van de onschuld van George, begint aan een eenzame kruistocht op zoek naar de werkelijke dader. Niemand helpt hem, dat is veel te gevaarlijk. Maar zijn vastbeslotenheid om de naam van zijn vriend te zuiveren wint het van zijn angst.
Het verraad van Bethlehem is een indringend portret van de Westelijke Jordaanoever, waar Palestijnen in een wereld van geweld, religieus fanatisme en corruptie hun dagelijks leven proberen te leiden; een misdaadroman die de drama’s van dit verscheurde land beter verheldert dan welk essay ook.
Bewaar dit item (0)